Annons
Recension

FrämlingenVälkänd främling med ny ton

UNGDOMSVERK ”Främlingen”, Albert Camus roman om hur det känns att vara ung och försöka hitta en ordning i det absurda kaos som kallas livet, har kommit i nyöversättning. Jan Stolpe fångar skickligt originalets nakna ordflöde, skriver Thure Stenström.

Under strecket
Publicerad
Bild 1 av 1
Bild 1 av 1

Finns det någon roman som satt lika djupa märken efter sig hos generationer av europeiska ungdomar som
Albert Camus Främlingen ? Särskilt för dem som var unga på 1940-talet, antingen de sedan bodde i Rumänien eller vid Nordkap, var det romanen som alla kände till eller åtminstone romanen som alla skulle ha läst. I hur många klassbibliotek i svenska gymnasier ingick inte ”Främlingen” som obligatorisk lektyr, på hur många regementsluckor och studenthem diskuterades inte ”Främlingen”? Den var ju romanen som handlar om hur det känns att vara ung och försöka hitta något slags ordning i detta absurda kaos som kallas livet. Och som så hisnande träffsäkert skildrar ungdomens sensualitet och oresonliga livsextas.

Annons
Annons
Annons