Sara Lövestam:Vad döljer sig bakom en sminkad gris?

”Som att sminka en gris” är ett av våra nyare bildliga uttryck, men har använts i åtminstone tjugo år.
”Som att sminka en gris” är ett av våra nyare bildliga uttryck, men har använts i åtminstone tjugo år. Foto: Michael Probst/TT

Uttalanden där grisar och troll är inblandade behöver inte tolkas bokstavligt. Men bildliga uttryck kan lätt leda till missförstånd – och upprördhet – om man inte känner till dem.

Under strecket
Publicerad

”Att styla en Volvo är som att sminka en gris” – så använde en del bilentusiaster uttrycket när det dök upp i språket kring 2000.

Foto: Pontus Lundahl/TT
Annons

”Det är ett språkligt uttryck.”

Jag behöver ibland informera anhöriga (särskilt yngre) om ovanstående, när jag råkat säga exempelvis ”vad är på tapeten” eller ”det var en het potatis”. De senaste årens politiska debatt har lärt mig att jag inte är ensam. 

Annons
Annons
Annons