Annons
Krönika

Kaj Schueler:Utan dem skulle vi inte kunna läsa världslitteraturen

Under strecket
Publicerad

Priser och utmärkelser är uppenbarligen ett tilltagande fenomen i kulturvärlden. Skälet är enkelt; ett pris kan skapa tillfällig hajp och ibland ändra färdriktningen för till exempel en enskild bok, eller en författare. Bland de senast tillkomna priserna är det från Internationell författarscen ett av de intressantaste.

Det ska delas ut årligen och prissumman är på 100 000 kronor. Men det är nog det enda svenska pris som enbart går till utländska författare. Det innovativa är dock att det inte bara är författaren som uppmärksammas, utan också den svenska översättaren. Även om det hade varit snyggt om priset delats lika – författaren får 75 000 kronor – så får översättaren här ett välbehövligt erkännande.

Annons
Annons
Annons