Annons

Usla språkkunskaper leder till avhopp

Vissa kan inte färgernas namn på franska, trots att de har gymnasiebetyg som ger särskild behörighet till universitetskurser i språket. Andra – med samma betyg – har kommit mycket längre. Universitetslärare i tyska, spanska och franska larmar om att förkunskaperna sjunkit.

Under strecket
Publicerad

Student i läsesal på Internationella högskolan i Jönköping. Arkivbild.

Foto: Yvonne ÅsellBild 1 av 3
Bild 2 av 3

Stockholms universitet.

Foto: Anders Wiklund/TTBild 3 av 3

Student i läsesal på Internationella högskolan i Jönköping. Arkivbild.

Foto: Yvonne ÅsellBild 1 av 1
Student i läsesal på Internationella högskolan i Jönköping. Arkivbild.
Student i läsesal på Internationella högskolan i Jönköping. Arkivbild. Foto: Yvonne Åsell

För att läsa grundkurser i spanska, franska och tyska på universitet och högskola krävs att studenten har läst – och fått godkänt i – språket upp till steg tre i gymnasiet. Ändå brukar flera studenter vid Stockholms universitet varje termin hoppa av och i stället börja läsa rena nybörjarkurser – alltså anpassade för de som inte alls pluggat språket tidigare. Det berättar Per Förnegård, lektor i franska, Rakel Österberg, lektor i spanska och Barbro Landén, lektor i tyska, alla vid Stockholms universitet (SU) för SvD.

Annons
Annons
Annons