Annons

Strindbergspjäs om ett liv i exil

TVÅSPRÅKIG När Strindbergs ”Påsk” sätts upp på spanska på Alias-teatern blir det en pjäs om exil och invandring. Premiär i Stockholm i kväll – och i Buenos Aires i april.

Under strecket
Publicerad

Aliasteatern bjuder på Strindbergs pjäs Påsk – på både svenska och spanska.

Foto: MALIN HOELSTAD

”Om jag hade satt upp Påsk i Buenos Aires hade jag aldrig förstått hur viktigt klimatet är för pjäsen”, säger argentinaren Luciano Suardi. Men nu är han i Stockholm, på Alias-teatern, där han regisserar Strindbergs Påsk/Pascua – både på spanska och svenska. Tvåspråkiga unga skådespelare gör rollerna i denna unika uppsättning. Måns Westfelt, den gänglige teaterveteranen, är den ende ”gamlingen” i ensemblen: 85 år gammal, och den enda som inte talar flytande spanska. Han spelar Lindkvist, den fruktade fordringsägaren som ska mäta ut familjen Heysts tillgångar.

Foto: MALIN HOELSTAD

Naida Ragimova spelar Eleonora, dottern i huset. Hon talar fyra språk flytande och har gjort några kortfilmer på spanska men aldrig stått på någon ”spansk” scen. Här tillsammans med Camilo González som spelar Benjamín.

Foto: MALIN HOELSTAD

I teatertäta Buenos Aires finns det alltid någon Strindbergpjäs på repertoaren, berättar regissören Suardi: Pelikanen, Dödsdansen, Ett drömspel, Fröken Julie. Men aldrig Påsk – inte förrän nu. Måns Westfelt hårdpluggar sina repliker på spanska, ”åtta sidor upp och ner”, och ser med spänning fram emot resan till Buenos Aires.

Foto: MALIN HOELSTAD

Camilo González som Benjamín.

Foto: MALIN HOELSTAD

Regissören Luciano Suardivill göra Påsk/Pascua som en slags meta-teater, med en diffus gräns mellan skådespelarna och deras rollfigurer. – De har alla upplevt exil eller invandring. Och de bär på en känsla av att vara utlänning i sitt eget land. Detta vill jag utnyttja i min uppsättning.

Foto: MALIN HOELSTAD

Närmast kameran Naida Ragimova och Camilo González.

Foto: MALIN HOELSTAD

Andrea Macchiavelli spelar mamma och Kirsti Torhaug spelar Kristina.

Foto: MALIN HOELSTAD

–Om jag hade satt upp ”Påsk” i Buenos Aires hade jag aldrig förstått hur viktigt klimatet är för pjäsen, säger argentinaren Luciano Suardi.

Men nu är han i Stockholm, på Alias-teatern, där han regisserar Strindbergs ”Påsk/Pascua” – på spanska och svenska. Tvåspråkiga unga skådespelare gör rollerna i denna unika uppsättning, som har premiär ikväll (på spanska).

Annons
Annons
Annons