X
Annons
X
Recension

Första varningen och Moderskärlek Strindbergs texter i hygglig återgivning

August Strindberg skrev våren 1892 fyra enaktspjäser som var tänkta att uppföras på en restaurang på Djursholm där han då var bosatt. Av detta blev ingenting - istället la han stor möda på att få pjäserna till Dramaten som under denna tid var privatägd av en skådespelarassociation. En av dem, ”Första varningen” blev också antagen, men blev ”boy-cottad” av ensemblen som ansåg att porträttet av en sexuellt avancerad 15-årig flicka var alltför starkt. Flera av pjäserna var psykologiska skildringar av och påhopp på Siri von Essen, av den före detta maken kallad prostituerad tribad.
Radioteatern, Malmö har bett dansken Ole Krøll att iscensätta två av dessa korta pjäser, ”Första varningen” och ”Moderskärlek” till ett timslångt Strindbergsprogram. Regin är osedvanligt realistiskt traditionell. Det danska temperamentet och möjliga distansen har inte lagt till någon kvalitet. Tvärtom, särskilt ”Första varningen”låter som en uppläst, illa förberedd, redovisning utan överraskningar.
”Första varningen” är en pjäs om tiden före folktandvården. En flirtig maka, skådespelerska, förvandlas på en sekund till en åldrad kvinna genom att hon biter av en framtand. Nu är alla kärleksaffärer över. Maken, som varit uppvaktad av den adliga hyresvärdinnan och hennes dotter, kan lugnt leva med sin nu gamla hustru - straffad av försynen.

"Moderskärlek" skildrar också en hustru, som lever med en annan kvinna och uppfostrar sin dotter på en lögn. När den sistnämndas halvsyster uppträder och ger en annan bild av sanningen visar det sig att dottern blivit så korrumperat uppfostrad att hon trots sin nya kunskap inte kan lämna sin mor.
Ett exempel på svart pedagogik långt före Alice Miller. Här talar också privatpersonen Strindberg, orolig över sina barn som nu tas om hand av Siri och hennes väninna.
Krøll förhåller sig varken till den dåtida eller samtida moralen eller August själv. Ensemblen gör sitt bästa, särskilt
Kristina Kamnert-Sunesson och Pia Örjansdotter. En hygglig textåtergivning, knappast mer. Tråkigt nog.

Annons
X
Annons
X
Annons
X
Annons
X