Annons

Yukiko Duke:Sträck på er smålänningar – det är ni som har rätt

Emils höjer sin mysse till hälsning. Bild från tecknaren Björn Bergs arkiv.
Emils höjer sin mysse till hälsning. Bild från tecknaren Björn Bergs arkiv. Foto: Jessica Gow/TT

”Myssen” som Emil i Lönneberga har på huvudet har gjort en lång språklig resa i tid och rum. Den började med att morerna på Iberiska halvön för över tusen år sedan tog på sig sin ”mustakh” när vintern kom.

Publicerad

Vad har Astrid Lindgrens charmfulle illbatting Emil gemensamt med morerna som på 700-talet erövrade Iberiska halvön? Myssen, så klart! Minns ni hur Lindgren beskrev den mest älskade av buspojkar i svensk litteratur? ”Fem år var han och stark som en liten oxe, och han bodde på gården Katthult i Lönneberga by i Småland. Och så talade han småländska, det lilla livet, fast det kunde han inte hjälpa. Det gör man i Småland. När han ville ha sin mössa, då sa han inte som du: ’Jag vill ha min mössa.’ Han sa så här: ’Jag vill ha mi mysse!’” (ur ”Emil i Lönneberga”).

Men ordet Emil använder för sin lilla, blå huvudbonad är betydligt äldre än det rikssvenska ordet.

Annons
Annons
Annons