Annons
X
Annons
X
Kultur
Krönika

Sápmi finns inte i Svenska Akademiens ordlista

Sápmi är ett samiskt ord som kan översättas med Sameland, och vi ser det nu allt oftare i svensk tidningstext, till exempel i artiklar om nya filmer och utställningar. Det har brutit igenom den vall där ett ord kan användas utan förklaring. Fast helt vedertaget är det fortfarande inte, eftersom Sápmi är rätt svårt att hitta i ordböcker. Det står till exempel inte i Svenska Akademiens ordlista, trots att namn för första gången finns med i nya upplagan: där finns San Marino men inte Sápmi.

Sápmi är inte ett entydigt begrepp. Det kan på samma gång beteckna en plats och en språklig och kulturell identitet. Den som själv uppfattar sig som same kan sägas vara en del av Sápmi, även om hen bor i Malmö och Göteborg; ibland talar man om den samiska nationen. Det finns också olika uppfattningar om gränserna för det geografiska området Sápmi. Ofta räknar man hela området från Idre i Dalarna, där den sydligaste samebyn med renskötsel finns, till Kolahalvön i norra Ryssland.

Äldsta beteckningar för de områden i Sverige och Norge där befolkningen talade samiska och finska språk var “lappmarken” och “finnmarken”. Nordligaste delen av Norge kallas i dag Finnmarks fylke. Lappland blev 1766 namnet på det landskap som bildades i nordligaste delen av det svenska riket. När Sverige avträdde östra rikshalvan 1809 delades det i två: svenska och finska Lappland. Namnet Sápmi är nordsamiska, det helt dominerande språket inom den samisktalande gruppen – det talas av 80–85 procent. På sydsamiska heter det Saepmie och på lulesamiska Sábme. Accenten över a anger lång vokal. Längden markerades tidigare, som i finskan, med dubbel vokal: aa. Fjällen som gett namn åt LKAB, Luossavaara och Kirunavaara, blir med modern nordsamisk ortografi Luossavárri och Gironvárri. Tidigare såg man ibland stavningen Sapmi, men om vi behåller accenterna i Génève och Kraków är det väl rimligt att göra det även i Sápmi?

Annons
X

Viktigt för att just nordsamiska Sápmi har lyckats etablera sig är kanske också att de regionala samiskspråkiga tv-kanalerna i Sverige, Finland och Norge har det i sina namn: SVT Sápmi, NRK Sápmi och YLE Sápmi. SVT Sápmi kallades tidigare Same-tv, och radiokanalen heter fortfarande Sameradio.

Bo Löfvendahl

sprakspalten@svd.se

Annons
Annons
X
Annons
X
Annons
X