Samiska görs till styrande språk

strindberg på samiska Tjänstefolket är svenskar och samerna grevar i Samiska teaterns uppsättning av Strindbergs Fröken Julie. - Vi vill belysa hur språket kan fungera som ett maktmedel, säger regissören Haukur Gunnarsson.

Under strecket
Publicerad
Annons

Det är en mycket internationell skara som sitter i lunchrummet i gamla nedlagda Tuleskolan i Kiruna och kopplar av med en kopp kaffe före dagens repetition.
Regissören Haukur Gunnarsson är islänning, boende i Norge. Skådespelaren Leammuid Biret Rávdná är norsk same och spelar Julia. Elisabeth Heilmann Blind, som spelar Risten/Kristin, kommer från Grönland, är gift med en samisk renskötare och bor sedan 17 år i Kiruna. Under den tiden har hon lärt sig samiska. Pjäsens Jean/Johan heter Jesper Åvall och kommer från Göteborg.

– Vi tänker väldigt lite på etnicitet här, säger Elisabeth Heilmann Blind, som sedan många år arbetar vid Samiska teatern i Kiruna.
Jesper Åvall hade aldrig varit i Kiruna innan han på grund av sitt stora Strindbergintresse sökte en roll i uppsättningen.

Annons
Annons
Annons