Recension

Hur ska det gå för Pinnebergs?Rakt ner i 30-talets Berlin

FILMISK PROSA Hans Fallada intresserar sig för den lilla människan och hennes vardagliga vedermödor i en osäker värld. Tack vare att han blev kvar i Nazityskland kan vi berikas av hans gripande berättelse om Johannes och Emma Pinneberg.

Under strecket
Uppdaterad
Publicerad

Berlin i maj 1931. I bakgrunden Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche.

Foto: AOP

Hans Fallada (1893–1947) försökte som tonåring begå självmord tillsammans med en kamrat genom en duell. Han överlevde men dödade kamraten. Han missbrukade under långa tider morfin och alkohol.

Foto: AUFBAU VERLAG
Annons

1932 gavs det ut tre romaner, sedermera moderna klassiker, som var och en på sitt sätt markerade den genomgripande förändring som utmärkte det tysktalande Europa under 1900-talets första decennier: Hermann Brochs ”Sömngångar”-trilogi, Joseph Roths ”Radetzkymarschen” och Hans Falladas ”Hur ska det gå för Pinnebergs?”. En österrikare, en galizier från Österrike–Ungerns periferi och en tysk. Men medan de två förstnämndas* magna opera* är mer historiskt-politiskt analytiska och tidsmässigt svepande till sin karaktär, dyker Falladas mest kända verk rakt ner i samtidens mest konkreta sociala verklighet.

Efter att härom året ha gett ut Falladas sista roman ”Ensam i Berlin”, om det civila motståndet mot naziregimen under krigsåren, fortsätter förlaget Lind & Co nu sin satsning genom Aimée Delblancs pinfärska nyöversättning av ”Pinnebergs”. Även denna utspelar sig huvudsakligen i den tyska huvudstaden, här tio år tidigare, under Weimarrepublikens sista skälvande år, och mot bakgrund av en allt mer aktiv nazistisk strömning.

Annons
Annons
Annons