Annons

Arne Melberg:Prousts grammatik sätter tiden ur spel

Marcel Proust-sällskapet har gett ut Marcel Prousts  fascinerande text om Flauberts ”stil” på svenska.
Marcel Proust-sällskapet har gett ut Marcel Prousts fascinerande text om Flauberts ”stil” på svenska. Foto: Marcel Proust-sällskapet

Det intensiva sambandet mellan nutid och dåtid, hanterat av det mänskliga minnet, är en avgörande del av Marcel Prousts estetik. I en essä om Flauberts stil, nyligen översatt till svenska, hävdar Proust att vi för att kunna fixera tiden måste sluta läsa – för att i stället börja skriva.

Under strecket
Publicerad

I dessa dagar behöver man böcker som varar länge, gärna romaner som öppnar en värld som man kan stiga in i och där man vill stanna. Ett säkert tips är Marcel Prousts ”På spaning efter den tid som flytt”. Den svenska översättningen omfattar runt 3 500 sidor i sju delar, plus en extra del med sammanfattningar och register. Såvitt jag kan se finns den bara som e-bok i bokhandeln, vilket kanske är en fördel i dag: man slipper trängas i butiken. Men ändå märkligt: Sverige är nog det enda land i Europa där 1900-talets förmodligen största, bästa och viktigaste roman inte längre kan köpas som bok. 

Ett skäl till att man helst borde läsa Proust som bok är att just läsning i bok är ett viktigt inslag i romanen. I den första delen finns ett långt avsnitt som skildrar den unge huvudpersonen försjunken i läsning. Han berättar om hur han drar sig undan det sociala livet, som består av gatulivet utanför huset och familjelivet inne i huset, för att i stället stänga sig inne på sitt rum eller – om han tvingas ut i ”friska luften” – söka upp ett avskilt hörn av trädgården. Det är avskildheten som är avgörande, först när han är ensam med boken kan han låta sig översvämmas, börja ”tro på den filosofiska rikedomen och skönheten i den bok jag läste” och odla sin ”längtan att komma i besittning därav – vilken bok det än var”. 

Annons
Annons
Annons