Om att packa väskor

SMYGLÄSNING. För halvannan månad sedan utkom Herta Müllers omtalade roman ”Atemschaukel” på tyska. Romanen har sin upprinnelse i samtal med ­poeten och landsmannen Oskar Pastior som redan som ung fördes till sovjetiska arbetsläger. SvD kan idag på svenska publicera de första sidorna ur romanen översatta av Karin Löfdahl.

Under strecket
Publicerad

Herta Müllers senaste bok Atemschaukel (ungefär Andningsgunga) översätts just nu och var tänkt att komma ut hösten 2010. Men nu tidigarelägger förlaget utgivningen.

Foto: REUTERS
Annons

”Allt som jag äger bär jag på mig.

Eller: allt mitt bär jag med mig.

Annons
Annons
Annons