Annons
Recension

Den fjättrade PrometheusNygammal myt fängslar

Under strecket
Uppdaterad
Publicerad

En nyöversättning av ett grekiskt antikt drama är alltid en litterär händelse. Detta gäller inte minst när dramat i fråga är Aischylos tragedi ”Den fjättrade Prometheus”, som nu har getts ny svensk språkdräkt av översättarduon Stolpe och Svensson, vilka också försett sin översättning med informativa kommentarer.

Aischylos skrev uppskattningsvis åttio dramer– varav sju är bevarade– under första hälften av 400-talet fKr Han brukar ibland uppfattas som en mindre lättillgänglig och engagerande pjäsförfattare. Enligt Aristoteles var det dock han som ur berättande körsång skapade dramat i egentlig bemärkelse, och Aristofanes beskriver honom i komedin ”Grodorna” som den som förädlade tragedikonsten i Grekland.

Annons
Annons
Annons