Annons

Engelskt plural-s på väg in i svenska ordböcker

Ola Karlsson på Språkrådet håller upp 2008 års upplaga av ”Svenska skrivregler”.
Ola Karlsson på Språkrådet håller upp 2008 års upplaga av ”Svenska skrivregler”. Foto: Fredrik Sandberg/TT

Engelskans plural-s blir allt vanligare i svenskan. Men det orsakar ofta osäkerhet. Nu förbereder språkvårdarna nya rekommendationer som ska hjälpa oss att böja ord som story, avokado och zombie.

Publicerad

Journalister vill gärna jobba med en het story. Men hur gör man när man talar om story eller policy i pluralis? Ofta lägger vi helt enkelt på ett plural-s. Bruket av plural-s har blivit så vanligt att språkvårdarna nu ska kartlägga hur vi använder denna pluralform, och Språkrådet förbereder rekommendationer.

I maj utkommer en ny utgåva av Språkrådets ”Svenska skrivregler”. Där beskrivs bruket av plural-s, som letat sig in i svenskan via engelskan.

Annons
Annons
Annons