”Museet borde ha läst på om historien”

Starten på 1500-metersloppet i OS i Stockholm 1912. Det armeniska tidningsbudet Vahram Papazian deltog i loppet för sitt hemland Osmanska riket.
Starten på 1500-metersloppet i OS i Stockholm 1912. Det armeniska tidningsbudet Vahram Papazian deltog i loppet för sitt hemland Osmanska riket. Foto: TT

KULTURDEBATT | De som skapat utställningen ”Translation in motion” på Riksidrottsmuseet hade tjänat på att läsa på lite om sin huvudperson, Selim Sirri Tarcan. Besökarna borde få veta att han tillhörde den rörelse som drog upp planerna för folkmordet 1915.

Under strecket
Publicerad
Annons

Under de olympiska spelen i Stockholm 1912 representerades Turkiet av två armenier. Tidningsbudet Vahram Papazian sprang 800 och 1 500 meter på Stockholms Stadion. Rikemanssonen Mıgırdiç Megharian tävlade i diskus, kula, femkamp och tiokamp.

Ett stenkast från Stockholms stadion och 108 år senare besöker jag Maria Anderssons och Nancy Atakans utställning ”Translation in motion” på Riksidrottsmuseet. Den handlar främst om den turkiske officeren Selim Sirri Tarcan som befann sig i Sverige 1909–1910. Efter Sverigebesöket introducerade han både linggymnastik (skapad av svensken Pehr Henrik Ling, ”gymnastikens fader”) och Felix Körlings tonsättning av Gustaf Frödings ”Tre trallande jäntor” i sitt hemland.

Annons

Mer från Startsidan

Annons
Annons