Annons

Carl-Johan Malmberg:Människans klyvnad syntes först hos Lear

Tidernas största poet får en närgången nyläsning av vår tids mest omtalade litteraturkritiker. Den nu 88-årige Harold Blooms bok om ”Kung Lear” är full av fina iakttagelser och en underbar guide till Shakespeares grymmaste drama. Ändå saknas något i Blooms tolkning av dramats innersta innebörd.

Under strecket
Publicerad

Laurence Olivier som kung Lear i Michael Elliotts tv-filmatisering från 1983.

Foto: IBL Bild 1 av 2

Harold Bloom, född 11 juli 1930 i Bronx i New York, är litteraturvetare och kritiker.

Foto: IBL Bild 2 av 2

Laurence Olivier som kung Lear i Michael Elliotts tv-filmatisering från 1983.

Foto: IBL Bild 1 av 1
Laurence Olivier som kung Lear i Michael Elliotts tv-filmatisering från 1983.
Laurence Olivier som kung Lear i Michael Elliotts tv-filmatisering från 1983. Foto: IBL

En av de mest minnesvärda replikerna i Shakespeares tragedi ”Kung Lear” lyder i Carl August Hagbergs översättning: ”värst är det ej / Så länge man kan säga: ’Nu är värst’”– ”the worst is not / So long as we can say ’This is the worst’”. Samuel Beckett älskade raderna, inte förvånande med tanke på hans ofantliga tilltro till sin förmåga att utsäga det outsägliga. Och av alla ”Kung Lears” 4 000 rader är repliken den bästa sammanfattningen av denna Shakespeares kusligaste skapelse. Här sägs ”allt”, också det vi inte trodde kunde sägas eller för den delen inte önskade skulle sägas. Den långa slutscenen i femte akten är i sin mentala och fysiska grymhet nästan outhärdlig. Så förmådde Samuel Johnson, engelsk litteraturs känsligaste kritiker, aldrig läsa om pjäsens sista scener, Cordelias död hade chockat honom för mycket. Och under lång tid, från sent 1600-tal fram till romantiken, framfördes också pjäsen vanligtvis med ett ändrat, lyckligt slut där Lear och Cordelia överlever.

Annons
Annons
Annons