X
Annons
X

Människan slår maskinen i översättning

För att en digital översättning ska bli bra måste systemet öva, ju mer desto bättre. Bäst fungerar språken där det finns mycket text att träna på. Men maskinen kommer aldrig helt att kunna ersätta den mänskliga översättaren.

Isabelle Olsson och Juston Payne demonstrerade Googles hörlurar som kan simultantolka vid en presentation i San Francisco hösten 2017.
Isabelle Olsson och Juston Payne demonstrerade Googles hörlurar som kan simultantolka vid en presentation i San Francisco hösten 2017. Foto: Jeff Chiu/TT

Vi är många som använder oss av översättningstjänster på nätet, som Google Translate eller Bing. Det går att få hjälp med över hundra språk, och tjänsterna utvecklas hela tiden. I fjol lanserade Google även ett par hörlurar som kan simultantolka.

Isabelle Olsson och Juston Payne demonstrerade Googles hörlurar som kan simultantolka vid en presentation i San Francisco hösten 2017.

Foto: Jeff Chiu/TT Bild 1 av 2

Anna Sågvall Hein.

Foto: Privat Bild 2 av 2
Annons
X
Annons
X
Annons
X
Annons
X