Malmsten tar utanförskapet till Dramaten

Debutant På lördag har Bodil Malmstens nya pjäs urpremiär på Dramaten. I Tryck stjärna är karaktärerna alla på något sätt på väg att trilla ur det svenska samhället. För Bodil Malmsten personligen innebar flytten till Frankrike för fem år sedan att hon har insett hur oerhört svensk hon är.

Under strecket
Publicerad
Annons

– Tryck stjärna är egentligen ett destillat av allt annat jag har skrivit. När jag flyttade till Finistère upptäckte jag hur obegripligt svensk jag är, säger Bodil Malmsten.
Hon sitter uppkrupen i sängen i sitt inackorderingsrum i Vasastan i Stockholm. Hon är säkert urtrött på bilden, men klädd i kjol och ljusrosa kofta ser hon ut som en brittisk internatskoleelev. I stället för skotskrutig skolväska vittnar en röd weekendväska i hörnet om att 60-åriga Bodil Malmsten är på snabbvisit i Sverige. På sängen balanserar en bunt böcker, nyanlända engelska exemplar av Priset på vatten i Finistère - den uppdiktade självbiografiska roman som blev en sådan framgång och som fått frihetstörstande nordbor att slå upp kartböckerna och frenetiskt leta efter Platsen. Men den är hemlig.

– Jag är jättestolt, säger Bodil Malmsten och tittar på boktraven. Men jag har reviderat översättningen så mycket att jag nästan tycker att jag har gjort den själv. Det var jobbigt och tråkigt, men nödvändigt.
Bodil Malmsten har
fått ordning på sina papper och har ett produktivt år bakom sig: romanen Mitt första liv, översättningen av Thomas Bernhards pjäs De sammansvurna - och så nyskrivna Tryck stjärna. Som om hon trodde att tid är något oändligt fick personerna i pjäsen vidare liv i boken För att lämna röstmeddelande Tryck stjärna. En omisskänligt malmstensk titel.

Annons
Annons
Annons