Krönika

Anna-Malin Karlsson:Klarspråk viktigare i Sverige än i Frankrike

Anna-Malin Karlsson
Under strecket
Publicerad
Annons

”Franskan är ju ganska formell och har en massa luft.” Orden är en svensk EU-översättares. I en intervju med språkforskaren Saga Bendegard förklarar han att texter på svenska blir mer konkreta, och att franska texter i jämförelse kan låta överdrivet artiga och säga en massa saker utan att de egentligen säger någonting.

Annons
Annons
Annons