Annons
Recension

DiamanttorgetKatalansk pärla om kriget

NÄRVARO I Mercè Rodoredas roman möter vi människor och händelser med sådan konkretion att orden tycks lämna avtryck i ens hud, skriver Jesper Olsson.

Under strecket
Uppdaterad
Publicerad

Mercè Rodoredas (1909–1983) böcker finns översatta till ett trettiotal språk. Hon romandebuterade 1938 med ”Aloma”, ett slags katalansk motsvarighet till ”Anna Karenina”.

Mercè Rodoredas (1909–1983) böcker finns översatta till ett trettiotal språk. Hon romandebuterade 1938 med ”Aloma”, ett slags katalansk motsvarighet till ”Anna Karenina”.

Mercè Rodoredas (1909–1983) böcker finns översatta till ett trettiotal språk. Hon romandebuterade 1938 med ”Aloma”, ett slags katalansk motsvarighet till ”Anna Karenina”.
Mercè Rodoredas (1909–1983) böcker finns översatta till ett trettiotal språk. Hon romandebuterade 1938 med ”Aloma”, ett slags katalansk motsvarighet till ”Anna Karenina”.

**”Här kommer **en känsla som du trodde att du hade glömt.” Jag hör en låt av Vampire Weekend och kommer att tänka på slutet av Mercè Rodoredas roman ”Diamanttorget” – ett slut där huvudpersonen Natàlia övermannas av känslor hon trodde att hon glömt, av olika tider som både armerar och animerar en människans kropp och liv, bortom observerbara och mätbara vintrar och vårar och klockor.

Annons
Annons
Annons