Annons

”Jiddisch kopplar mig till tidigare generationer”

En bönebok från 1200-talet innehåller några av de tidigaste nedtecknade exemplen på jiddisch. Boken förvaras på Israels nationalbibliotek i Jerusalem.
En bönebok från 1200-talet innehåller några av de tidigaste nedtecknade exemplen på jiddisch. Boken förvaras på Israels nationalbibliotek i Jerusalem. Foto: Sebastian Scheiner/AP

Jiddisch sågs av många som ett bondspråk för obildade, och det hände att barn skämdes för jiddischtalande föräldrar. Men sedan år 2000, då jiddisch fick status som minoritetsspråk, har mycket förändrats.
– Det var som att komma ut ur garderoben, säger Paula Grossman.

Under strecket
Publicerad

Den vita tavlan i konferensrummet på Långholmen är fullklottrad. Det är Jiddischsällskapets kick-off helg och på tavlan har alla fått uttrycka vad jiddisch betyder för dem och vad de vill uppnå med verksamheten.

Där står ord som ”återknyta till egna rötter”, ”hyllning till den generation som gick förlorad i Förintelsen”, ”fortsätta språkkedjan”, ”humor och värme”, och ”visa att vi existerar som minoritet”.

Tidningskiosk i Vllna (Vilnius) säljer tidningen Die Yiddisher Welt. Bild från vykort.

Foto: Adrian Andrusier/IBL Bild 1 av 2

Poeten Anna Margolin.

Bild 2 av 2
Annons
Annons
Annons