Annons

Mig näraIntrikat pjäs om hur människan föds i språket

Gustav Berg och Karin Li Körsbärsdal.
Gustav Berg och Karin Li Körsbärsdal. Foto: Micke Sandström

Människans vara är flyktigt. Arne Lygres nya pjäs avlyssnar hur själva språket väver närhet, relationer och uppbrott. Uppsättningen på Helsingborgs stadsteater tecknar pregnant en svårfångad samtid.

Under strecket
Publicerad

Karin Li Körsbärsdal.

Foto: Micke SandströmBild 1 av 1

Den norske dramatikern Arne Lygre (född 1968) är ett välkänt namn på europeiska scener, i Sverige introducerad av Eirik Stubø och Karl Dunér. I Helsingborg spelas nu ”Mig nära”, en pjäs som hade urpremiär i Oslo för bara ett år sedan. Den precisa översättningen till svenska av Marie Lundquist är helt central för styckets verkan.

Hos Arne Lygre föds nämligen vi människor i och ur en språklig väv. Icke namngivna figurer talar om sig själva och redovisar vad de säger, tänker eller inte säger. Nästan alla repliker börjar så: ”Jag säger…”, ”Du säger…”.

Annons
Annons
Annons