Musik för de döda och återuppståndnaHon väcker Belarus bortträngda minnen till liv

Valzhyna Mort är född 1981 i Minsk, Belarus. Hon bor i dag i USA där hon undervisar vid Cornell University.
Valzhyna Mort är född 1981 i Minsk, Belarus. Hon bor i dag i USA där hon undervisar vid Cornell University. Foto: Tanya Kapitonava

I sin första diktsamling på svenska talar belarusiska Valzhyna Mort till de döda och de levande i samma andetag. Här finns en vilja att finna en släkthistoria för ett land med strängt villkorad historieskrivning, skriver Henrik Sahl Johansson.

Publicerad
Nirstedt/Litteratur
Foto: Nirstedt/Litteratur
Annons

Under det senaste årets folkliga resning i Belarus har svenska läsare fått stifta bekantskap med nya författare, däribland Dimitrij Strotsev och Julia Tsimafejeva, som påminner om de täta banden mellan landets litterära och politiska historia. Genom ett akut och på samma gång eftertänksamt översättningsarbete, främst av Ida Börjel och Dimitri Plax, har en passage öppnat sig mellan språken; i skydd av deras tolkningar har böckerna fått nya vistelseorter under en tid av skarp censur i hemlandet.

Valzhyna Mort är en av de belarusiska poeter som nu, i Ida Börjels tolkning, åter ges ut på svenska. Hennes ”Musik för de döda och återuppståndna” är skriven i två versioner, på belarusiska och engelska (Mort är sedan en tid bosatt i USA). Även om dikterna förhåller sig till händelser längre tillbaka i tiden kastar de sin skugga över samtiden: regimer tar sig nya namn och valspråk, men är trogna auktoritetens metoder.

Annons

Mer från Startsidan

Annons
Annons