Annons

Hellre bokmål än dålig nynorska

Under strecket
Uppdaterad
Publicerad

I Sverige har vi en enda skriftspråksnorm. I Norge har man bokmål, den skrivna norska vi bäst känner till (egentligen en anpassad danska från den tid länderna var i union), och nynorska som bygger på de talade norska dialekterna. Dessutom finns varianter av dessa. Man kan skriva konservativt, ”neutralt” bokmål eller radikalt och då lägga sig närmare talspråket. Nynorskan har ännu fler varianter.

Vid en norsk doktorsdisputation nyligen inledde doktoranden med att hålla sin provföreläsning på sörvästlandsdialekt med former som
(vad) och
kossen (hur). Till detta visades en bildpresentation på nynorska med böjningar som
styrkar (där bokmålet har
styrker). Dagen efter presenterade hon sin avhandling på utjämnad dialekt och med en bildpresentation på radikalt bokmål, med diftonger som i
meining. Själva avhandlingen var skriven på konservativt bokmål, utan diftong i
mening och med frågeord som
hva och
hvordan.

Annons
Annons
Annons