X
Annons
X

Gunnel Vallquist ville leva i korsdrag

På måndagen avled akademiledamoten och mångåriga SvD-medarbetaren Gunnel Vallquist, 97 år gammal.     Hennes heroiska översättning av Prousts "På spaning" höjde statusen för en hel yrkesgrupp.

Gunnel Vallquist, översättare, författare och akademiledamot (1918 – 2016). I över 50 år, med början 1951, var hon en regelbunden medarbetare på SvD:s kultursidor, där hon bland annat kom att skriva över 200 understreckare.
Gunnel Vallquist, översättare, författare och akademiledamot (1918 – 2016). I över 50 år, med början 1951, var hon en regelbunden medarbetare på SvD:s kultursidor, där hon bland annat kom att skriva över 200 understreckare. Foto: TT

"Ert geni är så föga skandinaviskt!" avrådde Marcel Prousts vän Jacques Rivière första gången då en översättning till svenska diskuterades. Gunnel Vallquist (19 juni 1918 – 11 januari 2016) skulle varit den första att instämma. Hon var noga med att påpeka avståndet mellan franskan och svenskan såväl syntaktiskt som kulturellt och mentalitetshistoriskt. Det var ett arbete som var dömt att misslyckas, och däri låg för henne, den katolska mystikern, en del av dess storhet.

Gunnel Vallquist, översättare, författare och akademiledamot (1918 – 2016). I över 50 år, med början 1951, var hon en regelbunden medarbetare på SvD:s kultursidor, där hon bland annat kom att skriva över 200 understreckare.

Foto: TT Bild 1 av 1
Annons
X
Annons
X
Annons
X
Annons
X