Annons

Birgitta Holm:Fjättrad vid uppdraget att uttolka tårarna

Är det från Olof Lagercrantz urbild, gossen vid moderns sängkant, som han hämtar energin till att djupstudera flera författarskap? Trots att han var misstrodd i två läger överlevde han och fortsatte att tolka tårarnas språk i över 60 år.

Under strecket
Publicerad

Olof Lagercrantz (1911–2002) vid tavlor föreställande honom själv målade av Leif Zetterling.

Foto: Joachim Lundgren/IBL Bild 1 av 1

Olof Lagercrantz (1911–2002) vid tavlor föreställande honom själv målade av Leif Zetterling.

Foto: Joachim Lundgren/IBL Bild 1 av 1
Olof Lagercrantz (1911–2002) vid tavlor föreställande honom själv målade av Leif Zetterling.
Olof Lagercrantz (1911–2002) vid tavlor föreställande honom själv målade av Leif Zetterling. Foto: Joachim Lundgren/IBL

Man märker när man läser om Olof Lagercrantz böcker hur väl man minns dem. Vilken skärpa och enkelhet de är skrivna med, och ändå så innehållsrika. Mycket handlar det nog om bilderna. När Lagercrantz vill uttrycka sin litenhet inför uppdraget att skriva om Dantes ”Den gudomliga komedin” liknar han sig vid en lantlig telefoncentral tagen i anspråk av en stormakts armé. Eller när han vill beskriva de litterära vinster som Marcel Proust gör genom att inte komma ut ur garderoben med sin homosexualitet och skriver: ”Proust liknar en man med en ofantlig svart penningsumma som söker en utväg att tvätta den ren. För att skydda sig utfunderar han sällsamma trick.”

Annons
Annons
Annons