X
Annons
X

Entydiga bestämningar av oss skapar problem

I denna vår tidning läste jag för precis idag en vecka sedan att Franz Kafka skulle ha varit tjeck. Mycket var han, men just detta inte. Jag förväntade mig därför att överlärare Ryding – tidningens heroiska enmansinstitution i stället för det korrektur som avskaffats – skulle rätta felet. På det väntar jag fortfarande. Låt mig därför få låna Lars Rydings pekpinne och en liten stund agera hjälplärare.

I Prag skojas friskt med de unga amerikaner som slår sig ner i staden för att lära sig tjeckiska så att de äntligen ska kunna läsa Kafka på hans eget språk. Döm om deras förvåning när de upptäcker att Kafka visserligen talade och skrev en hygglig tjeckiska om så behövdes, men säkert inte mycket bättre än vad jag själv gör efter några studentår i Prag. Kafkas språk var naturligtvis tyskan. Efter 1918, under de sista åren av sitt liv (som till stor del tillbringades i Berlin och Österrike), var han medborgare i den nya staten Tjeckoslovakien, men inte heller av det blir man till tjeck.

Annons
X
Annons
X
Annons
X
Annons
X