Annons

Om det inte vore för digEnorma betydelsen av en utsträckt hand

Delphine de Vigan har skrivit en rad romaner och finns översatt till fler än 25 språk.
Delphine de Vigan har skrivit en rad romaner och finns översatt till fler än 25 språk. Foto: H Assouline

Att närma sig den som håller på att förlora sig själv. Om det handlar franska Delphine de Vigans nya roman som bitvis blir alltför pratig, men som berättas med stor värme och humor.

Under strecket
Publicerad

”Om det inte vore för dig” av Delphine de Vigan.

Foto: Sekwa förlag

Det börjar med en kort reflektion kring tacksamhet, men egentligen är det den där höstdagen då allting plötsligt blir utom kontroll som utgör startpunkten. Michka, den gamla damen som har gjort fotoreportage från världens alla hörn och arbetat som korrekturläsare på ett stort magasin, tappar allt. Förmågan att resa sig från fåtöljen. Greppet om tillvaron. Orden.

Franska Delphine de Vigan, född 1966, har skrivit en rad romaner och finns översatt till fler än 25 språk. På svenska finns bland annat ”Dagar utan hunger” (2012), översatt av Maria Bodner Gröön, och romanerna ”Underjordiska timmar” (2010) och ”Ingenting kan hindra natten” (2013), i Helén Enqvists översättning.

Annons
Annons
Annons