Dialekter frodas i tidningsrubriker

Under strecket
Publicerad
Annons

I en tidningsartikel nyligen intervjuades den skånske finansmannen Erik Penser. Han berättade bland annat om en tid då han inte haft det så lätt, Detta förklarade han med att en illvillig person hade satt fälleben för honom. Det är ett skånskt uttryck vars innebörd nog är klar även för den som inte hört det förut.

Jag som kommer från Stockholm använder i stället uttrycket krokben, men i Östergötland där jag bott sedan länge hör jag ofta snarskank användas med samma betydelse. Det är roligt med sådana här dialektala skillnader. De lever inte bara i talspråket. Två tidningsrubriker vittnar om detta. I en del av Expressen som särskilt riktar sig mot Helsingborg hittade jag häromdagen följande rubrik: ”Polis åtalas för fälleben.” Och i Östgöta Correspondenten fanns för bara några veckor sedan en artikel med rubriken: ”Satte snarskank för jagande polis.” De bägge händelser som rubrikerna syftade på var rätt lika – förutom att offret i det ena fallet var en jagande polis och i det andra en flyende huligan.

Annons
Annons
Annons