Recension

Faktoider. Försanthållna osanningar, halvsanningar och missuppfattningarDetta har kanske nästan hänt

FOLKDJUP Mycket av det vi tror oss veta, som att Einstein var kass i skolan, är inte sanningar utan ­faktoider – faktaliknande påhitt och missförstånd, nära släktingar till de så kallade klintbergarna. Vi gav boken om fel till rätt person.

Under strecket
Publicerad
ILLUSTRATION: STAFFAN LÖWSTEDT
Foto: ILLUSTRATION: STAFFAN LÖWSTEDT
Annons

Det finns uttryck, uttalanden, händelser, epitet, ord och Gud vet allt som cirkulerar i språket och i det allmänna medvetandet och som synes outrotliga. Varför skall de då förhoppningsvis rotas ut? Jo, därför att de så påfallande ofta är helt osanna eller möjligen missförstådda men alltid framställs som sanna. Om sådant har nu Peter Olausson skrivit en inspirerad och inspirerande bok, Faktoider. Försanthållna osanningar, halvsanningar och missuppfattningar.

Titeln beskriver väl vad det rör sig om. Begreppet faktoid lär ha myntats av Norman Mailer och introducerades i Sverige av Martin Kylhammar. Boken bjuder för övrigt inte bara på faktoider i egentlig mening, utan också på allmän språkvetenskap som folk­etymologier och felaktigt uppfattade etymologier och missuppfattade översättningar (ett klassiskt exempel är Rotten Row i London, som är en folketymologi av Route de Roi), där man helt enkelt genomfört språkliga rationaliseringar för att passa det egna tungomålet. Ibland har till exempel uttryck tillskrivna kända personer en sorts inre sanning: de är inte autentiska, men säger något om den som kanske skulle kunna ha sagt det.

Annons

Mer från Startsidan

Annons
Annons