X
Annons
X

Den europeiska kinematografins sagoberättare

När jag för några dagar sedan ringde Tonino Guerra, var han inlagd på sjukhuset i Santarcangelo nära Rimini. Hans röst var svag, mycket mjuk och förtrolig. Borta var den dynamik som annars varit så karaktäristisk. Sättet att variera den, som om rösten vore en spegel för ens andliga lust och kapacitet. Naturligt för en människa som vuxit upp med analfabetism och muntlig tradering. Nu återstod endast luften – "L’anima" – och det var den som talade direkt med mig.

Jag hade ringt upp honom tillsammans med översättaren Ida Andersen för två böcker vi sammanställer för svenska läsare. Den ena, "Il miele" (Honung), består av 36 sammanflätade sånger om två gamla bröder i en liten by, skrivna på det lokala språket romagnolo. Det börjar med att en av dem återvänder hem till barndomsbyn där den andre väntar, efter att han tröttnat på att "alla i stan håller naglarna framför munnen när de talar".

Annons
X
Annons
X
Annons
X
Annons
X