X
Annons
X
Recension

Lyrik och röster Censurerade dikter tröttar ut läsaren

Knuts Skujenieks debutdiktsamling – som först nu finns på svenska – är full av guldkorn. Synd att läsaren måste vaska fram dem, skriver SvD:s Sebastian Lönnlöv.

Knuts Skujenieks (f 1936) från Lettland är poet, journalist och översättare. Foto: Claes Jansson /IBL.

Knuts Skujenieks, född 1936, är en av Lettlands mest kända poeter, men har även verkat som journalist och översättare. Skujenieks tilldelades Tranströmerpriset 1998 och har ett särskilt band till Sverige, tack vare sin svenska översättare Juris Kronbergs och de översättningar han själv har gjort från svenska.

Från 1962 fick Sjukenieks tillbringa sju år i straffläger för att i sina dikter ha nämnt historiska händelser som borde förtigas, men under lägervistelsen skrev han ytterligare ett tusental dikter och lyckades få dem utsmugglade. Vid frisläppandet var han redan berömd poet, men tilläts inte publicera sin debutbok förrän 1978. Nästa bok fick vänta ända till 1991, då Lettland blev självständigt.

Knuts Skujenieks (f 1936) från Lettland är poet, journalist och översättare.

Foto: Claes Jansson /IBL. Bild 1 av 1
Annons
X
Annons
X
Annons
X
Annons
X