Annons

Det sena verketSå drabbar Celan sin läsare

Paul Celan.
Paul Celan. Foto: Wolfgang Oschatz

”När jag inte kan resa mig reser jag mig för att läsa Paul Celan.” Den här veckan skulle den tyskspråkige poeten ha fyllt hundra år. Henrik Sahl Johansson har läst fem utgåvor som samlar Paul Celans verk i nya svenska översättningar.

Under strecket
Publicerad

Czernowitz 1910

Foto: TT

Paul Celan är en författare jag ständigt återvänder till, ibland för att det inte funnits något annat val. Under ett år av motvind tar jag dagligen fram den rödvita utgåvan med dikter i urval översatta av Lars-Inge Nilsson; boken ligger på fönsterblecket och drar handen till sig likt en mobil med blinkande notiser. När jag inte kan resa mig reser jag mig för att läsa Celan.

I Celans dikter omges man av fenomen som lossats från sina förtöjningar och dragits inåt, mot varandra, den förflyttning som Birgitta Trotzig så träffande kallat ”en neråt-inåt-borrande rörelse i de jaglösa tillståndens, stenarnas och avfallets värld”. Det är en värld som tycks förvandlas något inför varje läsning. Mer sällan än hos andra lyriker får man svindel: Celans rader står för en invärtes, fysisk förnimmelse – en blindskrift för de seende.

Annons
Annons
Annons