Logga in för en bättre upplevelse.
Alan Asaid: Kjell Espmark beskriver den nydaning som präglat Akademien.
Alan Asaid: ”Jag vet att man jämt överdriver förödelsen och antalet döda, men att självmant utsätta sig för den farliga smittan vore oförsvarligt.”
Alan Asaid: Hur överlever man i ett samhälle där falluckan när som helst kan öppna sig under fötterna på en?
Alan Asaid: Filmen var "lika otrogen mot manuset som en amerikansk översättning av Rimbaud", konstaterade Vladimir Nabokov efter att ha sett Stanley Kubricks filmatisering av "Lolita".
Alan Asaid: Den ryskspråkiga poeten Regina Derieva tillbringade många år i exil i Sverige, men förblev ändå relativt okänd här.
Alan Asaid: Svenska Akademien har satt en ära i att stå över ”allt hvad krig och politik heter” i valet av Nobelpristagare, vilket har visat sig lättare sagt än gjort.
Alan Asaid: Från ”De hänsynslösa” till ”The hateful eight” har Quentin Tarantinos filmer alltid varit en spegel för samtidens och historiens fula trynen.
Alan Asaid: Reaktionerna i USA på världens finaste litteraturpris har i år precis som vanligt handlat om Svenska Akademiens smak för litteratur med politisk anstrykning.
Alan Asaid: På senare år har vadslagning och Nobelpriset i litteratur kommit att bilda en effektiv konstellation.
Alan Asaid: Med ”Convivio” visade Dante att det italienska folkspråket kunde hantera komplexa tankar, vilket fick en avgörande betydelse för prosans utveckling.
Alan Asaid: Blandningen av underhållning och våld är en ständig vattendelare i mottagandet av Quentin Tarantinos filmer.
Alan Asaid: Det nonsensdiktande som språkprofessorn JRR Tolkien förströdde sig med medan han satt och rättade tentor kom att bli grunden till debutboken ”Hobbiten” och i förlängningen hela den moderna episka fantasy-litteraturen.
Alan Asaid: I sitt pionjärverk om Nobelprisets tio första år belyser Gustav Källstrand prisets uttalade syfte att skänka ära och publicitet åt värdlandet.
Alan Asaid: I veckan avled Boris Strugatskij, andra halvan av den ikoniska författarduon bröderna Strugatskij.
Alan Asaid: Ord som ”kraft” och ”intensitet” återkommer flitigt i de årliga motiveringarna till Nobelpriset i litteratur.
Alan Asaid: Under en svit av år nominerades den tjeckiske författaren Karel Čapek för Nobelpriset, men ratades varje gång.
Alan Asaid: Flera gånger blev HG Wells nominerad för Nobelpriset, så även Aldous Huxley.
Alan Asaid: Nobelpriskommittén bedyrar ofta att den endast beaktar rent litterära kvaliteter, men Ezra Pounds starkt antihumana idéer gjorde förmodligen den amerikanske poeten omöjlig för Nobelpriset.
Alan Asaid: Litteraturforskaren C M Bowra nominerade Boris Pasternak till Nobelpriset två gånger.
Alan Asaid: När Frans Eemil Sillanpää 1939 tilldelades Nobelpriset i litteratur sågs det som ett uttryck av sympati för det krigshotade Finland.
Alan Asaid: Från 1901 och fram till i dag har elva kvinnor tilldelats Nobelpriset i litteratur.
Alan Asaid: Diskussionerna om Selma Lagerlöf skulle få Nobelpriset eller inte gick höga i flera år.
Alan Asaid: Joseph Moncure March var författaren som hade goda utsikter för en framgångsrik karriär efter debuten med skandalsuccén ”The Wild Party” 1928.
Alan Asaid: Litterära översättare har länge fört en tämligen anonym tillvaro.
Alan Asaid: Litteraturen om Dante Alighieri är omfattande.
Alan Asaid: Redan på 30-talet fanns planer på en filmatisering av F Scott Fitzgeralds novell om den ”baklängeslevande” Benjamin Button.
Alan Asaid: Forskning pågår i det ämne som förr kunde benämnas litterärt bedrägeri eller förfalskning, och som idag kallas pseudoöversättning – översättningar utan motsvarande källtext.
Alan Asaid: Det köpta verssmide som kallas tillfällesdikt och bredde ut sig under 1600-talets mitt hade en skarp kritiker i Samuel Triewald.
Alan Asaid: Det är inte bara i dag som Georgien innehar en särplats i den ryska intressesfären, landet har så gjort under lång tid.
Alan Asaid: I uppdraget att dela ut litteraturpriset är Nobelkommittén ofta hänvisad till översättningar av kandidaternas verk.