Annons

Mikael Parkvall: Är det too late för Swedish?

John Lundvik framförde sitt Eurovisionsbidrag på engelska – precis som alla andra svenska tävlande har gjort de senaste 20 åren.
John Lundvik framförde sitt Eurovisionsbidrag på engelska – precis som alla andra svenska tävlande har gjort de senaste 20 åren. Foto: Sebastian Scheiner/TT

Ända sedan Ingvar Wixell kuppade och sjöng sitt Eurovisionsbidrag på engelska 1965 har schlagervärlden blivit alltmer anglofil. Sedan 1999 har aldrig färre än hälften av låtarna framförts på engelska – och svenska tävlande sjunger numera aldrig på svenska.

Publicerad

Som en och annan kanske har noterat har det i en grannvärldsdel nyligen arrangerats ett schlagerspektakel – den 64:e upplagan av Eurovision Song Contest. Festivalen är numera näst intill enspråkig, där det andra officiella språket franska förvisats till enbart pliktskyldiga poängangivelser som väl mest bidrar till att höja camp-faktorn.

Ursprungligen fanns inga regler för vilka språk bidragen kunde framföras på, och det var först när Sveriges Ingvar Wixell 1965 kuppade genom att i den internationella finalen framföra sin (ursprungligen svenskspråkiga) tävlingsmelodi på engelska som en bestämmelse infördes att framträdandena måste vara på ländernas egna språk. Den regeln har därefter kommit och gått, men från 1999 har språkvalet åter varit fritt.

Annons
Annons
Annons
Annons