”Högskola sviker sitt ansvar för svenska språket”

När viktiga institutioner i samhället ges namn på engelska istället för på svenska signalerar det att engelska är ett viktigare, och kanske till och med bättre, språk än svenska. Därför JO-anmäler vi att Högskolan i Jönköping bytt namn till Jönköping University. Det skriver Harriet Kowalski och Catharina Nyström Höög, Språkrådet.

Publicerad
Hemsidan för Jönköping University.

Hemsidan för Jönköping University.

Privat
Foto: Privat
Annons

Högskolan i Jönköping har bytt namn och kallar sig numera Jönköping University, även på svenska. Anita Hansbo, rektor vid högskolan, kommenterar namnbytet i tidningen Universitetsläraren och säger att man ”vill ha en enhetlig avsändare både internationellt och nationellt”. Eftersom Högskolan i Jönköping jobbar mycket med internationalisering ”var det självklart att välja det engelska namnet över hela linjen”.

Annons

Mer från Startsidan

Annons
Annons