Recension

Dharmadårarna (The Dharma Bums, 1958)Svårt uppdatera Kerouac

Foto: STANLEY TWARDOWICZ
Magnus Eriksson
Publicerad
Annons

Jack Kerouacs centrala romaner översätts på nytt, fyrtio år efter författarens död. Häromåret kom Einar Heckschers översättning av ”On the Road” (”På väg”). Nu ger Bakhåll ut Mats Zetterbergs nyöversättning av ”The Dharma Bums” under titeln ”Dharmadårarna”. Den förra översättningen hette ”Dharmagänget”.

Det är främst två yttre omständigheter som gjort att romanen fått en självklar position i en modern amerikansk kanon. Den rymmer ett genomgripande porträtt av poeten Gary Snyder, här kallad ”Japhy Ryder”. Jack Kerouac skrev dessutom om den legendomspunna uppläsningen på Six Gallery i San Francisco i oktober 1955, där Allen Ginsburg första gången läste ”Howl”. Bland övriga poeter som framträdde den kvällen fanns Kenneth Rexroth och Snyder.

Annons
Mer från Startsidan
Annons
Annons