ANNONS
Scrolla ner till SvDScrolla ner till SvD
En välsignelse

Morrison talar till känslan

MÄNNISKOHANDEL. En ung svart kvinna säljs i 1600-talets Amerika, innan slaveriet har satts i system. Toni Morrisons nya roman har minnesvärda kvinnoporträtt och hennes språk hämtar kraft ur fantasins hemliga källor.

Caj Lundgren
Uppdaterad
Publicerad

För tjugo år sedan gav Toni Morrison ut ”Beloved”, det verk som mer än någon annan av hennes tio romaner anses ha kvalificerat henne för 1993 års litterära Nobelpris. ”Älskade”, som den hette när den förelåg på svenska 1988, var en kraftfullt timrad släktroman om de svartas slaveri med symboliska dimensioner, sammanflätad med en poetisk saga om historiens makt över människosjälens upplevelse av verkligheten.

Täta språng i minnet och i tiden, på ett lyriskt språk med osedvanligt stark lyskraft, var Morrisons litterära metod alltifrån debuten med ”Solomons sång” år 1977, och den är alldeles oförändrad i den nya romanen ”En välsignelse”. Detta är en uppföljare som snarast kan beskrivas som en sorts senkommen inledning till ”Älskade”, och liksom denna synnerligen kompetent översatt till svenska av Kerstin Hallén.

Laddar…