Små förlag får svårt att synas

Den översatta litteraturen i Sverige är hotad. Men de senaste åren har det startat nya förlag med inriktning på vissa språkområden, nu senast ett för italiensk- och spanskspråkig litteratur. Flera av de nischade förlagen skulle ha svårt att klara utgivningen utan stöd från olika länders kulturinstitut.

Lina Kalmteg
Publicerad
Annons

–Det är tragiskt hur det ser ut. Den översatta litteraturen är oerhört underrepresenterad.

Så säger Erik Larsson, nybliven förläggare. Han är inte ensam om den åsikten. Det finns en uppfattning i litteratur-Sverige om att den översatta litteraturen blir allt mer marginaliserad. Men Erik Larsson har tagit saken i egna händer. Med en förlagskunskapsexamen i bagaget startar han ett förlag – ännu utan namn – som ska ge ut böcker översatta från italienska och spanska. Första titlarna kommer våren 2011.

Annons
Mer från Startsidan
Annons
Annons