RecensionNya romaner

Sången om AkillesTiktok-snackisen lockar fler kvinnor än bögar

Den har blivit en snackis på Tiktok – men hur bra är romanen om Akilles och Patroklos gayromans? Dess största kvaliteter är inte litterära, konstaterar Hanna Johansson.

Publicerad
Madeline Miller (född 1978) har även undervisat i grekiska och latin.

Madeline Miller (född 1978) har även undervisat i grekiska och latin.

Foto: Nina Subin
Akilles sörjer Patroklos död, målning från 1855 av Nikolaj Ge.

Akilles sörjer Patroklos död, målning från 1855 av Nikolaj Ge.

Foto: Alamy
Annons

Iliadens storhet, skriver Sture Linnér i sitt förord till Ingvar Björkessons svenska tolkning från 1999, ligger i hur den, olikt de flesta andra krigiska epos, låter oss se de stora hjältarnas offer och lidanden. Kriget är groteskt. Fienden Hektors död framställs lika tragisk, hans liv lika sörjbart, som en väns. Människornas öde är grymt och gemensamt.

Samtidigt behöver en modern läsare hacka i sig sådant som den andra sångens långrandiga uppräkningar av ledare och skepp, vilket kan göra henne, med Linnérs diplomatiska ordval, ”något förströdd”. Madeline Millers ”Sången om Akilles”, som nu utkommer på svenska i översättning av Marianne Tufvesson, plockar russinen ur den homeriska kakan: färre namn, mer sex, lättläst prosa istället för hexameter. Dödens obönhörlighet fortsätter däremot genom årtusenden att vara en konstant.

Annons

Mer från Startsidan

Annons
Annons