Kinesisk litteratur på undantag

”Det ska till mer än ett Nobelpris för att få kinesisk litteratur översatt till danska”. Så lakoniskt uttrycker sig den danska tidningen Politiken om tillståndet i den danska bokbranschen.

Spektra, TT
Publicerad
Annons

I Norge och Sverige översätts en hel del kinesisk litteratur. Mo Yan, som tilldelats årets Nobelpris i litteratur, hade redan före tillkännagivandet fått tre böcker översatta från kinesiska till svenska. I Norge utges bland annat Yan Lianke på norska, men i Danmark får läsarna nöja sig med kinesisk litteratur i engelsk översättning.

Kinesiska författare är inga storsäljare i Sverige, säger Styrbjörn Gustafsson, förlagschef på Tranan som ger ut Mo Yans böcker. Men bredden på litteraturen är förmodligen större i Sverige än i Danmark.

Annons
Mer från Startsidan
Annons
Annons