Carina Burman:Shakespeare, med en kvinnlig touch

Illustration ur Charles och Mary Lambs ”Tales from Shakespeare”.
Illustration ur Charles och Mary Lambs ”Tales from Shakespeare”.

Vad var det egentligen som försiggick i sängen i Shakespeares pjäs ”Cymbeline”? Det beror på vilken utgåva man konsulterar – ibland har vissa repliker av den engelske barden ansetts för opassande för att återges i moderna versioner, framgår av en ny bok som fokuserar på Shakespeares kvinnliga utgivare.

Publicerad
Annons

Är det månne till att ha läst Shakespeare? Precis vad jag trodde. Men i vilken översättning? I vilken utgåva? Sådant kan ha sin betydelse. Mellan oss och de litterära klassikerna står textutgivare, och för ett litet språkområde rätt ofta översättare. Här ska vi hålla oss till utgivarna. Läsaren är utlämnad till dem och deras val av textversion. Den som möter ”Fredmans epistlar” i en utgåva från 1921 hittar inte samma text som den som använder en utgåva från 1990, och skulle man gräva sig ner i avskrifter från Bellmans egen tid hittar man ett antal varianter, där tillägg ibland gjorts av entusiastiska nedtecknare.

Annons
Mer från Startsidan
Annons
Annons