Tolkmissar hot mot rättssäkerheten
Hälften av landets tolkar är så okunniga att rättssäkerheten hotas, enligt forskare. Domare avbryter rättegångar eftersom tolkar inte förstår de juridiska termerna.
Många tolkar har bara en termins studier i bagaget när de håller komplicerade samtal med klienter och patienter som inte talar svenska. Felöversättningar och allvarliga missförstånd är vanliga konsekvenser.
Ett exempel: I ett asylärende berättade en pojke att han flydde landet sedan en granat kastats mot hans hus. I rätten blev granat översatt till granatäpple - först långt senare upptäcktes misstaget.