RecensionNya romaner
Knausgårds nya: djärv och djävulskt skicklig
Två dagar, nio romangestalter och 666 sidor text – ”Morgonstjärnan” är lika mycket bladvändare som filosofisk undersökning. Knausgårds återkomst till den skönlitterära romanen är sensationell.
Förstås är det en sensation, att det på himlen tänds en aldrig tidigare skådad stjärna, en som lyser så starkt och klart att den påverkar både människor och djur. Förstås är det också en sensation att Karl Ove Knausgård ger ut sin första skönlitterära roman efter ”Min kamp 1–6” – det autofiktiva mastodontverket som gjorde honom till en litterär fixstjärna på världshimlen.
”Morgonstjärnan” gavs ut på norska i september 2020, blev nästan unisont hyllad och är nu på kort tid översatt av Staffan Söderblom, en känslig och noggrann översättare som med varsam hand låter norskan försiktigt skina igenom utan att det verkar konstlat.