Glädjande tyskt på mässan

GÄSTER I den nya tyskspråkiga litteraturen skildras migrationens problem med konstnärlig skicklighet, och språkmagi uppstår i mörkt lyriska romaner. Martin Lagerholm skriver om några av de författare från Tyskland, Österrike och Schweiz som man kan möta nästa vecka under Bok- och bibliotek.

Uppdaterad
Publicerad
Annons

Senast Bok- och biblioteksmässan i Göteborg hade den tyska litteraturen i fokus var 1999. Valet av år var klockrent, eller åtminstone ett tecken i tiden. Ett århundrade led mot sitt slut; ett sekel som på gott, men framför allt ont, hade ställt Tyskland i centrum för de stora världshändelserna: två världskrig, nazismens terror, kalla kriget, nationsdelningen, DDR:s brutala och paranoiska regim, Berlinmurens uppgång och fall, återföreningen och kommunismens kollaps.

Mycket av mässans programutbud präglades direkt eller indirekt av detta blytunga sekel betrakat ur ett tyskt perspektiv, med särskild tonvikt på 10-årsjubileet av murens fall, uppgörelser med DDR-tiden, en och annan nostalgisk fläkt och på det allt överskuggande motivet: den tyska litteraturens öst och väst. Günter Grass var inte på plats, men hade nyligen gett sin egen bild av det gångna seklet i boken ”Mitt århundrade”, och skulle blott veckor efter mässan följdenligt få kröna det tyska 1900-talet med ett Nobelpris i litteratur.

Annons

Mer från Startsidan

Annons
Annons