Annons
X
Annons
X

Poeten som satte Danmark i brand

GHETTOTS RÖST I höstas slog den 18-årige Yahya Hassans debut ner som en bomb i Danmark. ”Digter” är en svidande uppgörelse med en brutal uppväxt i Aarhus fattigaste område – ”ghetton” kallas de officiellt i Danmark. SvD bad Jes Stein Pedersen, litteraturredaktör på tidningen Politiken, att förklara varför Danmark reagerat så starkt på Yahya Hassans dikter.

I vår kommer Yahya Hassans bok, som sålt i över 100 000 exemplar i Danmark, på svenska.

I vår kommer Yahya Hassans bok, som sålt i över 100 000 exemplar i Danmark, på svenska. Foto: JACOB EHRBAHN

Det är inte en lögn, även om man ute i den stora världen kan ha svårt att förstå det: en diktsamling av en 18-åring har fått danskarna att på allvar förstå vad som står på spel om inte ghettoverkligheten tas på allvar.

Süddeutsche Zeitung, Tysklands största kvalitetstidning, skrev nyligen om Yahya Hassans överväldigande succé i Danmark. Tidningens kulturredaktör, Thomas Steinfeld, rosade Hassans dikter, men var begripligt nog förundrad över att en enda ung poet har lyckats mjuka upp låsta positioner i debatten om invandrare och islam i Danmark.

Man kan inte klandra Steinfeld för att han undrar, för man måste verkligen känna till den danska integrationspolitikens djupa nederlag för att förstå varför en diktsamling plötsligt kan åstadkomma så mycket.

Annons
X

Faktum är att Danmarks i dag mest lästa poet, ja författare över huvud taget, har skapat ett konstverk av en kvalitet som når bortom honom själv i kraft av det sätt på vilket han konstnärligt förlöser sitt våldsamma ämne. Och lika mycket som en enig kritikerkår i Danmark har hyllat dikternas konstnärliga kvalitet, lika komplett omöjligt har det varit för såväl den enskilda danska läsaren som för den breda danska offentligheten att enbart förhålla sig till dikternas estetiska kvalitet och förbigå det som de handlar om.

Yahya Hassans dikter har försatt en hel nation i självrannsakan, för de pekar direkt på hur gruvligt välfärdssamhället har misslyckats med integrationen av muslimer. Hassans dikter är ett skakande och oavvisligt vittnesbörd om våld, kriminalitet, kvinnoförakt och religiöst hyckleri. Dikterna är starkt kritiska mot det sätt som islam, enligt poetens åsikt, praktiseras av det stora flertalet muslimer i många av de totalt 34 stadsdelarna runt om i Danmark som finns på den officiella danska ghettolistan.

De arga dikterna och det Hassan dessutom har sagt i medierna om det sätt som religion, aga och manschauvinism har förpestat hans familjs liv, har fört integrationsdebatten och debatten om islam ett steg vidare i Danmark. Liksom själva debatten om yttrandefrihet har rört sig åt ett annat håll. Dödshoten mot och överfallet på Yahya Hassan har fått många att inse att yttrandefriheten rent faktiskt är under press, om man inte kan uttala sig kritiskt om islam utan att tvingas ha polisbeskydd.

Stäng

KULTURCHEFENS NYHETSBREV – veckans viktigaste kulturtexter direkt i mejlkorgen

    Anmäl dig här kundservice.svd.se

    Liksom ”hedersmordet” på Fadime Sahindal väckte en debatt i Sverige som ännu inte har lagt sig, har Hassan satt fokus på några vardagsvillkor – våld, kriminalitet och kvinnoförakt – som ytterst få av den breda danska medelklassen känner till och som alltför länge har bagatelliserats av dem som uppfattar sig som flyktingvänner.

    Och liksom Jonas Hassen Khemiris öppna brev till justitieminister Beatrice Ask förra året väckte diskussion i Sverige och gjorde Khemiri till ett internationellt namn, har historien om Yahya Hassans genomslag i Danmark – Muhammedteckningarnas land – lett till intervjuer i New York Times och Wall Street Journal och fått enorm viral spridning. Den första intervjun som Politiken gjorde med Yahya Hassan delades på Facebook av 200 000 läsare.

    I Sverige har författare med multikulturell bakgrund varit på banan länge. Det är tio år sedan Alejandro Leiva Wenger och Jonas Hassen Khemiri debuterade. Författare som Marjaneh Bakhtiari och Johannes Anyuru har följt efter. (Till och med Kung Zlatan har varit på banan med en bok där han berättar om hur isolerad från det svenska samhället han kände sig i Malmö.)

    I Danmark har vi inte en modern migrantlitteratur. Danmark är ett invandringsland, men dansk skönlitteratur speglar inte att var tionde dansk nu har en bakgrund från ett icke-västland. Först med Yahya Hassans diktsamling har den moderna multikulturella underklasserfarenheten på allvar fått röst i litteraturen.

    Jag spår att också 2014 blir ett stort år för Yahya Hassan.

    Hassans gnistrande poesi slår an några teman som jag är säker på också kommer att försätta vida världen i brand.

    Jag är mest spänd på reaktionen i Sverige, där man har varit alltför rädd för att tala ut om de problem som otvivelaktigt uppstår när ett socialdemokratiserat, och mycket världsligt välfärdssamhälle under relativt få år plötsligt rymmer stadsdelar – ghetton – med övervägande marginaliserade muslimer.

    Jag kan nästan inte se två parter som befinner sig längre från varandra än den moderna, fria, välutbildade och självmedvetna svenska kvinnan och den socialt nedgraderade muslimske patriarken från den etniska underklass som försöker få tillvaron i den frigjorda moderniteten att passa ihop med sitt känsliga hedersbegrepp och sin kvinnosyn.

    Yahya Hassans diktsamling skär skoningslöst in i avstånden mellan dessa två parter och säger mellan raderna till dem båda: Se sanningen i ögonen, allt för många människors liv ödeläggs om hyckleriet fortsätter.

    Danmark är i många svenskars ögon skräckexemplet på ett land där främlingsfientligheten härjar, och vore jag svensk skulle jag vara stolt över att mitt land, till skillnad från Danmark, har öppnat sina gränser för varje syrisk flykting som söker asyl. Det är sann humanism.

    Men många svenskar tar likväl fel med sin Danmarksdiagnos. Danskar är inte mer intoleranta mot eller skrämda av det främmande än vad svenskar i allmänhet är.

    Skillnaden är kanske att vi i Danmark, till skillnad från Sverige, har tagit debatten om många av de svåra frågor som måste besvaras när ett litet homogent samhälle på mycket kort tid blir ett multietniskt invandringsland.

    Även om vi fram till idag inte har haft en bred medvetenhet om de utmaningar välfärdssamhället står inför med de muslimska invandrarghettona, har vi i Danmark trots allt gått igenom en stor del av det hårda debattpensum som uppstår när den moderna vardagsfriheten – nakenhet, jämställdhet, sex, drugs and rock’n’roll – krockar med feodala hedersbegrepp, lagbunden religiös dogmatik och allmänt armod.

    Det goda är att det ur det våldsamma och ofta obehagliga samtalet i Danmark faktisk har uppstått viktig ömsesidig förståelse.

    Med Yahya Hassans dikter har även de kulturradikalt sinnade, det så kallade Politiken-segmentet i Danmark, blivit väckt ur törnrosasömnen. Det är lite tragiskt, men först då obestridliga fakta om våldet och kriminaliteten i ghettona formulerades i ett poetiskt mästerverk blev de mest lugna rubbade.

    Första gången jag träffade en dödshotad författare var då jag mötte Salman Rushdie under däck på ett fartyg ute på Öresund. Det var 1992, och underrättelsetjänsten (PET) bedömde den gången att den fatwa-hotade författaren var säkrast ute till havs. Sedan dess har jag mött både Rushdie och turkiske Orhan Pamuk flera gånger och alltid med civila vakter i närheten. När jag intervjuade Ayaan Hirsi Ali, den somaliske författaren som arbetade tillsammans med den holländske regissören Theo van Gogh, var polisbeskyddet också massivt.

    Nu är det en ung dansk diktares tur att få sin frihet dramatiskt begränsad för att han har skrivit en diktsamling om sitt liv, i vilken det här och där finns strofer som är kritiska till Koranen, Allah och islam.

    Dödshoten kom direkt och Yahya Hassan kan inte gå till Seven Eleven för att köpa cigaretter eller tända en i nattlivet utan att följas av civilklädda poliser.

    Också de gånger vi har arrangerat uppläsningar och frågestund med publiken i Politikens Hus, senast tisdagen den 7 januari, har polisbeskyddet varit massivt. Liksom det var då han högläste i Vollsmose, invandrarstadsdelen utanför Odense, i november. Ja, den unge diktaren som har väckt Danmark har betalat ett högt pris för sitt konstnärliga mod.

    Jag hoppas att många svenskar kommer att läsa Yahya Hassans enastående dikter. De innehåller en anklagelse som också det svenska samhället skulle må bra av att få kastad i ansiktet.

    I Danmark är vi tvungna att utforma politik som kan förändra invandrarunderklassens dåliga liv. Tiotusentals muslimska medborgare måste in i tillvarons goda cirklar, vi måste stoppa utvecklingen av parallellsamhällen, och det kan inte gå fort nog.

    Det är den utmaningen dessa dikter, av en ung dansk med palestinsk bakgrund, pekar på med kolossal styrka.

    Översättning: Anna Ångström

    Jes Stein Pedersen

    Annons
    Annons
    X

    I vår kommer Yahya Hassans bok, som sålt i över 100 000 exemplar i Danmark, på svenska.

    Foto: JACOB EHRBAHN Bild 1 av 1
    Annons
    X
    Annons
    X