Det var egentligen bara en hyllningsbok till det danska elitförsvaret. Men Thomas Rathsacks bok som för några veckor sedan skakade det danska försvaret, har fått omfattande konsekvenser som sträcker sig ända upp på regeringsnivå. I söndags avgick danska ÖB, Tim Sloth Jørgensen, och efter honom står med all sannolikhet flera ansvariga tjänstemän på tur.

För plötsligt har fokus flyttats från Rathsacks danska bok till en arabisk översättning av densamma. En översättning som enligt försvarsminister Søren Gade redan veckan efter tidningen Politikens publicering av boken låg på internet, tillgänglig för all världens möjliga arabisktalande terrorister. Vilket var precis den farliga utveckling som både Søren Gade och försvaret varnat för när de för några veckor sedan gick via domstol för att förhindra utgivningen av boken.

Problemet var bara att det hela var en lögn – helt fabricerad av anställda vid försvaret. Det var nämligen försvarets it-chef Jesper Britze som av någon slags missriktad lojalitet använt sig av en översättningstjänst på internet, där den danska texten automatiskt blev översatt till arabiska. En anställd i försvaret läckte översättningen till kvällstidningen BT. Därefter skickades översättningen till chefen på försvarsdepartementet, Lars Findsen, som i sin tur vidarebefordrade informationen till sin minister.

Dagen efter tvingades Søren Gade redogöra för den arabiska översättningen.

–Det betyder mycket för oss om det försätter några av våra soldater i fara sade han.

De efterföljande dagarna satte allt fler frågetecken för den arabiska översättningen. Experter som BT och andra tidningar konsulterat visade att den arabiska texten i översättningen var fullständigt obegriplig.

I förra veckan krackelerade det hela. Först bröt it-chefen Jesper Britze ihop och erkände att han var ansvarig för översättningen. Därefter erkände försvarets kommunikationschef Lars Sønderskov att han läckt översättningen till tidningen BT.

Även försvarsdepartementets chef Lars Findsen kröp till korset och erkände att han underlåtit att informera försvarsminister Søren Gade om att det var en maskinell översättning av boken.

Flera av oppositionspartierna kräver nu den populäre försvarsministern Søren Gades avgång. Än så länge är det dock ett tomt hot eftersom försvarsministern stöds av Dansk folkeparti. Däremot har flera politiska kommentatorer nu blicken riktad mot Lars Findsen, försvarsdepartementets chef, som man menar har spelat en skum roll i hela affären. Om det visar sig att han får gå, blir det väldigt svårt för Søren Gade att sitta kvar, menar bland andra TV2:s politiske kommentator Henrik Qvortrup.

Igår träffades representanter för folketingets alla partier för att få en redogörelse från försvarsministern. Flera av partierna kräver att Riksåklagaren gör en ordentlig undersökning av försvaret och försvarsdepartementets roll i affären. Samtidigt vill man flytta försvarets administration till departementet för att komma åt ”en sjuk kultur”.

–Den misstro som nu har skapats kommer att klibba vid försvaret i många år. Man har svikit. Inte minst de soldater som kämpar, säger Flemming Vinther, ordförande för Arméns soldatförening till tidningen Politiken.