Ett större intresse för svensk litteratur utomlands, det är resultatet av Kulturrådets ökade översättningsstöd.
4,7 miljoner kronor delade rådet ut 2008, att jämföras med de 2,1 miljoner kronor som Svenska institutet valde att ge till utländska förlag för utgivning av svensk litteratur 2006. Under 2007 beviljades inga stöd alls.
Nya språkområden och introduktion av författarskap prioriteras när Kulturrådet nu beslutat vilka som ska få utlandsstöd. Störst intresse för svensk litterattur utomlands finns i Nederländerna, Tyskland, England, Ryssland och Polen. Astrid Lindgren och Torgny Lindgrens är de författare vars verk fått mest översättningsstöd.
Tipsa andra
Kulturnyheter | Mest lästa
- Elisabet Höglund lämnar "Förkväll"
- Neil Dudgeon tar över i Midsomer
- White Stripes attackerar flygvapnet
- Hallström petar ned "Avatar"
- Historikern som gav liberalerna hicka har avlidit
- Monstret i Benicio del Toros hjärta
- Grennvall synar sviniga kvinnor
- Megadeth spelar på ny rockfestival
- Allan Edwalls romaner ges ut igen
- Cruise i "Mission impossible 4"



























