Årets Nobelpris i litteratur går till Herta Müller. Motiveringen: ”som med poesins förtätning och prosans saklighet tecknar hemlöshetens landskap”.
– Ett väntat och mycket bra val. Hon är en stor författare som har alla kvaliteter som kan förväntas, både språkligt och innehållsmässigt. Det är en författare som kan komma att läsas av många, hon är inte svårtillgänglig, säger SvD:s kulturchef Stefan Eklund.
Pristagaren själv uppger dock att hon är förvånad:
- För mig betyder det något totalt oväntat, jag kan inte förhålla mig till det, det kommer inte in i huvudet, jag är avstängd, kompassen i huvudet hittar inte dit, säger vinnaren till SR:s "Kulturnytt".
Svenska akademiens ständige sekreterare Peter Englund beskriver pristagaren som en flykting från Rumänien som förföljdes av säkerhetspolisen och tvingades fly till Tyskland på 1980-talet. Idag är Müller tysk medborgare och skriver sina böcker på tyska.
Och just den bakgrunden är något som tydligt visar sig i Herta Müllers böcker. Hon har jämförts med både den tidigare Nobelpristagaren Imre Kértesz och Primo Levi och hennes böcker återkommer ständigt till förtryck och förföljelse, men också några av 1900-talets största trauman som det nazistiska och kommunistiska förtrycket.
- Jag har alltid försökt att beskriva det som har med diktaturen att göra, vad som händer med individen i diktaturen. Vad är skillnaden mellan att vägra och en stilla opportunism mot förövarna. Varför är en person disponerad att kunna vägra och en annan blir förövare? Litteraturen kan inte förklara men så länge jag skriver så söker jag efter det, sade hon till "Kulturnytt", och tillade att hon absolut tänkte komma till Stockholm för att ta emot sitt pris.
Hennes senaste roman Atemschaukel handlar om tvångsdeporteringen av rumänientyskar till Sovjetunionen under 1940-talet – något som familjen Müller hade egna smärtsamma erfarenheter av då Hertas mor var en av dem som satt fem år i arbetsläger i nuvarande Ukraina.
Peter Englund säger att Müller är en säregen författare med en speciell stil, men som inte kan beskrivas som svår.
– Hon skriver poesi och framförallt romaner. Hon är en romanförfattare med ett brett register, säger Englund.
Herta Müller var storfavorit till priset i år och steg som en raket på vadslagningsfirmornas listor efter spekulationer under veckan. Bland hennes böcker på svenska finns Hjärtdjur, Kungen bugar och dödar och Idag hade jag helst inte velat träffa mig själv.
Om den senare skrev SvD:s recensent Martin Lagerholm 2007: "Som att blicka ned i en becksvart göl, och efter ett tag skönja något där nere i det kolmörka. Något som glimmar till, ett stråk av silver, ett glänsande stycke liv".
Sammanlagt finns åtta verk på svenska av Müller. Hon har flera gånger tidigare blivit prisad och fick 1995 det prestigefyllda europeiska litteraturpriset Prix Aristeion. Hon är ledamot av Deutsche Akademie für Sprache och Dichtung, men gick 1997 ur tyska PEN-klubben i protest mot att de gick samman med den forna östtyska avdelningen.
Själv är Herta Müller överraskad över priset.
– Jag tror det inte. Jag kan inte tro det. Jag förtjänar det inte. Jag är överväldigad, säger hon till SVT.
Intresset för Nobels litteraturpris är enormt. Redan vid 12-tiden var de stora internationella nyhetsbyråerna som AP och Reuters på plats och bland journalisterna hördes inte bara svenska, utan också till exempel ryska.
Franco Molinari var tidigare korrespondent för den italienska nyhetsbyrån Polipress, men var trots pensioneringen på plats i Börshuset.
– Jag hoppas att det blir en kvinna. Jag tror inte att det blir en svensk, och inte en italienare heller, sade han till SvD.se en halvtimme innan beskedet lästes upp.
Siv Karlsson tog sig till Börshuset på sin lediga dag för att på plats få höra tillkännagivandet av årets pristagare.
– Det är första gången jag är här och det känns spännande. Jag skulle helst vilja att Herta Müller fick priset, hon är väldigt duktig. Men det vore naturligtvis kul om Tomas Tranströmer fick det, men det tror jag inte, sade Siv Karlsson innan beslutet lästes upp.
Precis som tidigare år fanns radioprataren Gert Fylking på plats i Börssalen. Hans numera klassiska "äntligen" kom redan före Peter Englund tillkännagav årets pristagare.
Live-tv: Nobelpriset
Tipsa andra
Läs fler artiklar:
- ”Känslan av att vara förföljd finns kvar i mig”
- Ledarbloggen: En symbolisk pristagare
- Per Wästberg: ”Vi ska nog skärpa säkerhetsrutinerna”
- Herta Müller får Nobels litteraturpris
- SVD QUIZ: Kan du din Herta Müller?
- Strid om Müllers böcker
- Babel träffade Herta Müller
- Kommentarer om Herta Müller
- "Den stora utmaningen är att vara snabb"
- Ställ en fråga till Per Wästberg
- Müllers förlag har ofta "rätt" författare
- Förtrycket tränger sig ständigt på
- Mamman satt i arbetsläger
- Herta Müllers verk
- Alla Nobelpristagarna i litteratur
- Att överleva i språket
- Herta Müllers språk glänser i det becksvarta
- Språket en strategi för överlevnad
- En oförklarlig vuxenvärld
- "Det är trots allt bara ett pris"
- Quiz | Vad vet du om litteraturpristagare?
- 16 artiklar: Läs understreckarna om Nobelpristagarna
- Vem tror/vill du ska få årets Nobelpris i litteratur?
- Roth den hetaste Nobelkandidaten
- Herta Müller storfavorit till Nobelpriset
- Nobelpristagaren i litteratur presenteras
- Politiska Nobelfavoriter
- LÄS MER OM NOBELPRISET | Officiell webbplats (extern länk)
Kulturnyheter | Mest lästa
- ”Hon vågade ställa ut sitt hjärta till allmänt beskådande”
- Ständigt i förarsätet
- Konstnären Jeanne-Claude död
- Stenmarck ersätter Bagge i "Idol"
- "New moon" får elvaårsgräns
- Oprah Winfrey startar egen tv-kanal
- Kerstin Ekman: Jag skulle aldrig i livet skriva under ett manifest
- Håkan Nesser: ”Sju av tio läsare vill ha en sorts episk realism"
- Idoljuryn uppträder oschyst
- Lena Sundström: ”Språket får inte stå i vägen för människorna”


Stockholm 9º



























