Tyska, blonda skådespelare spelar svenskar som möter den stora kärleken bland rödtimrade stugor i ett somrigt skärgårdsparadis. Meningen är att publiken ska tro att det är dubbat till det egna språket, så ett ”hej” och ”hej då” skjuts in emellanåt för att höja trovärdigheten. Det tyska produktionsbolaget Bavaria Films är på Dalarö för att spela in ännu ett avsnitt av tv-serien Inga Lindström, som varje söndagskväll följs av åtta miljoner romanstörstande tyskar på bästa sändningstid. Inga Lindström själv förekommer inte som rollfigur, utan är författarens pseudonym som också har fått ge namn till hela serien. Sverige-exotismen i tv-avsnitten yttrar sig inte bara i en orgie i oändligt vackra landskap, utan det vältras även i lidelse av hjärtebiblioteksslag.
– Historierna är ganska orealistiska, som sagor, men det handlar om att ge publiken en bild av kärleken i en värld där allt är enklare. Vi vill skildra den dröm tittarna bär på, säger regissören John Delbridge.
Långt borta är alltså norénska familjedramer och svensk socialrealism, i stället visas Barbara Cartland på tyska och en sörgårdsidyll som finns i Astrid Lindgrens böcker; sommargrönt, orört, vackert och oskyldigt. En svensk skulle troligen inte känna igen sig, och det är inte heller meningen. Huvudsaken är att den tyska publiken, nästan uteslutande medelålders kvinnor, gör det.
– Det handlar om nostalgi och längtan efter bättre tider. Filmerna inger en fiktiv känsla av att hela Sverige är så här, säger John Delbridge.

Intrigen i varje avsnitt är enkel. En ung person, gärna en kvinna i karriären, flyr staden, som med sin stressiga livsstil står för det onda. På landsbygden, där det finns utrymme och tid för känslor, träffar hon sin kärlek, inte sällan en stilig godsägare. Det slutar förstås alltid lyckligt.
Åtta avsnitt av tv-serien har visats i Tyskland och nu är det dags att spela in fem nya. Det tolfte avsnittet, Fångad i kärlekens nät, spelas in av ett filmteam bestående av 45 personer på Dalarö medan deras kollegor är i Nyköping och filmar andra avsnitt.
Förmiddagens scen i Dalarös hamn skildrar huvudpersonerna Mattias och Paulas andra möte, men redan vid första ögonkastet dagen innan uppstod kärlek dem emellan. Hon är en fiskare – för övrigt boende i en stor grosshandlarvilla vid vattnet – och han son till en fiskfabrikör. Den enda ormen i paradiset är Mattias mamma som motsätter sig relationen, men naturligtvis segrar kärleken och alla lever lyckliga därefter.

Handlingen är dock sekundär i filmerna, betoningen ligger på landskapet. Därför läggs det ned mycket tid på att hitta rätt miljöer och den här gången fick Vaxholm ge vika för Dalarö. Eftersom tittarna förväntar sig en grönlummig skärgård så har Bohuslän med sina kala klippor aldrig varit aktuell för tv-serien.
Sverige är redan ett populärt resmål för tyskar, men Inga Lindström-serien har inneburit ytterligare ett uppsving i intresset för svensk sommaridyll. Inte minst i Södermanland och Uppland, där tidigare avsnitt av tv-serien spelats in. Till Mariefred kommer det tyska filmteamet först senare i augusti, men stadens turistbyrå har redan märkt av en ökning på tio procent av tyska turister jämfört med motsvarande tid förra året. Likaså i Nyköping där det spelas in avsnitt för andra gången.
– Jag har en känsla av att det blivit fler tyska turister. Den här kusten är väldigt populär bland tyskar, men tv-serien har inneburit ett plus för turismen, säger Johanna Bohlin, turistbyråansvarig i Nyköping.
En enkätundersökning förra året gjord av Sörmlandsturism i samarbete med Bavaria Films visade att nära hälften av de 175 tillfrågade tyskar som turistade i Södermanland kände till Inga Lindström och hos 25 procent av de tillfrågade hade tv-serien haft ett inflytande på valet av resort.

Inga Lindströms föregångare är en tv-serie författad av Rosamunde Pilcher och filmad i Skottland och Cornwall, dit formliga lämmeltåg av tyskar begett sig för att uppleva seriens atmosfär. Många i turistbranschen hoppas att succén ska upprepa sig i Sverige och flera reseföretag har börjat anordna bussresor för tyskar i Inga Lindströms spår. Ett av dem är företaget Haman Scandinavia.
– Tv-serien är gräslig och överdrivet romantisk. Men den är helt fantastisk när det gäller att visa upp ljuvliga landskapsbilder från Sverige, sådana man inte trodde fanns. Även den som bott här hela livet har inte sett något så vackert här. Det är det bästa som hänt svensk turism på länge och det är en fantastisk chans att sälja in det romantiska Sverige, vilket tidigare varit omöjligt, säger Anette Karlsson, vd för Haman Scandinavia.
Anette Karlsson menar att tv-serien speglar ”die heile Welt”, en värld där allt är i ordning, en drömbild som alla önskar att de vore en del av. Hon tror att tyskarna betraktar Sverige som lite bättre, lite renare, lite ärligare och mindre raffinerat än hemlandet.
– Man skulle säkert kunna filma samma naturromantik i Tyskland, men eftersom ingen tysk skulle gå på det förlägger man det utomlands i stället.

Hon menar att tyskarnas vurm för svensk sörgårdsidyll inte bara kommer researrangörer till godo, utan bilden av Sverige påverkas positivt. Andreas Bunkus, marknadsförare på Sveriges rese- och turistråds kontor i Tyskland, håller med. Han tror inte att antalet tyska besökare till Sverige ökat markant på grund av serien ännu, men däremot att bilden av Sverige förändrats.
– Sverige skildras på ett positivt vis genom vackra sommarlandskap och vackra människor. Det är inte den negativa bild som till exempel Henning Mankell ger av ett novembergrått Ystad, säger Andreas Bunkus.